A creative engineer/animator with a decade of experience in advertisement production
An experienced dubbing director and a swift sound engineer.
Is an international master available (clear version)?
Do you have a spot preview available in .mpg format?
Will we switch the packshot, or just amend it?
Would you like to create a new tag on?
Are we going to record a czech/slovak version of the product? (Pack, label, blister)
Are we going to replace the original subtitles for czech/slovak ones?
Do you have a voice in mind for casting (voice brief)?
A cogent translation is important for perfect adaptation. Send us your text before shooting and we will adjust it for lip-sync.
If you cut a professional dubber out of the budget, you will never get close to the quality of the adapted original
Attend the shooting in person - that is the best way you can affect the result
Are you planning an advertising campaign in the media and need a spot with a reasonable budget?
Would you like to present your company, service or product by picture and sound?